著者のコラム一覧
太刀川正樹ジャーナリスト

1946年、東京生まれ。国際ジャーナリスト。早稲田大学教育学部英文科在学中、韓国国立ソウル大学語学研究所へ留学、韓国語を学ぶ。講談社の日本語版「ペントハウス」ニューヨーク特派員などを経験。著書・訳書に「政権交代」「平壌十五号官邸の抜け穴」「オリンピック30年」など。

【ridiculous home runs】直訳は「ばかげたホームラン」だけど、実は大谷への最大限の賛辞

公開日: 更新日:

 先月9日のブルージェイズ戦で、大谷が花巻東高校の先輩にあたる菊池雄星から放ったホームランを米メディアが表現したフレーズだ。

 地元メディアは「the most ridiculous home runs of his MLB career」と絶賛した。直訳すると、「大谷のMLBキャリアの中で最もばかげたホームラン」となるが、メディアはもちろん、大谷をけなしているのではない。感嘆の表現として使っている。

 この“ridiculous”には「ばかげている」「まともでないことをする」「愚かなことをする」の意味があり、「It is ridiculous!」といえば、「そんなばかな!」。あり得ないことが起きた場合や不可能を可能にした時の驚きの表現だ。

 以前、エンゼルスのネビン監督が大谷を、「disgustingly good」(うんざりするほど素晴らしい)と表現したことを紹介した。同様に「ばかばかしいほど素晴らしいホームラン」と解釈できる。

 地元記者は、「大谷はファンの口をあんぐりさせることを毎日しでかしている(Shohei Ohtani does something everyday that leaves fans speechless)」とも書いている。“speechless”は「声が出ない」という意味で、それほど感動したことを指す。

■関連キーワード

日刊ゲンダイDIGITALを読もう!

  • アクセスランキング

  • 週間

  1. 1

    ドジャース佐々木朗希に向けられる“疑いの目”…逃げ癖ついたロッテ時代はチーム内で信頼されず

  2. 2

    ドジャース佐々木朗希の離脱は「オオカミ少年」の自業自得…ロッテ時代から繰り返した悪癖のツケ

  3. 3

    ドジャース佐々木朗希「今季構想外」特別待遇剥奪でアリゾナ送還へ…かばい続けてきたロバーツ監督まで首捻る

  4. 4

    中日・中田翔がいよいよ崖っぷち…西武から“問題児”佐藤龍世を素行リスク覚悟で獲得の波紋

  5. 5

    西武は“緩い”から強い? 相内3度目「対外試合禁止」の裏側

  1. 6

    「1食228円」に国民激怒!自民・森山幹事長が言い放った一律2万円バラマキの“トンデモ根拠”

  2. 7

    “貧弱”佐々木朗希は今季絶望まである…右肩痛は原因不明でお手上げ、引退に追い込まれるケースも

  3. 8

    辞意固めたか、国民民主党・玉木代表…山尾志桜里vs伊藤孝恵“女の戦い”にウンザリ?

  4. 9

    STARTO社の新社長に名前があがった「元フジテレビ専務」の評判…一方で「キムタク社長」待望論も

  5. 10

    注目集まる「キャスター」後の永野芽郁の俳優人生…テレビ局が起用しづらい「業界内の暗黙ルール」とは