「海を渡った日本文学」堀邦維著

公開日: 更新日:

「海を渡った日本文学」堀邦維著

 現代日本文学で最初に英訳が出たのは小林多喜二の「蟹工船」である。1933年にアメリカとイギリスの兄弟会社で同時に出版された。

 英訳したのは日本の警察に治安維持法で逮捕されたイギリス人、ウィリアム・マックスウェル・ビカートン。当時、政治的に不穏当な部分は編集者が伏せ字にしていたが、「XXX」というように伏せ字のまま英訳した箇所はなく、訳者が不明箇所を想像で補足するか削除している。

 逆に、「どの鉄道の枕木もそれはそのまま一本一本労働者の青むくれた『××』だった」には「corpse(死骸)」を入れている。想像でこの内容を特定するのは無理なので、元の原稿を見せてもらったのではないか。

 ほかに、川端康成の「雪国」などの翻訳エピソードを紹介する。

(書肆侃侃房 2200円)

最新のBOOKS記事

日刊ゲンダイDIGITALを読もう!

  • アクセスランキング

  • 週間

  1. 1

    不慮の事故で四肢が完全麻痺…BARBEE BOYSのKONTAが日刊ゲンダイに語っていた歌、家族、うつ病との闘病

  2. 2

    「対外試合禁止期間」に見直しの声があっても、私は気に入っているんです

  3. 3

    箱根駅伝3連覇へ私が「手応え十分」と言える理由…青学大駅伝部の走りに期待して下さい!

  4. 4

    「べらぼう」大河歴代ワースト2位ほぼ確定も…蔦重演じ切った横浜流星には“その後”というジンクスあり

  5. 5

    100均のブロッコリーキーチャームが完売 「ラウール売れ」の愛らしさと審美眼

  1. 6

    「台湾有事」発言から1カ月、中国軍機が空自機にレーダー照射…高市首相の“場当たり”に外交・防衛官僚が苦悶

  2. 7

    高市首相の台湾有事発言は意図的だった? 元経産官僚が1年以上前に指摘「恐ろしい予言」がSNSで話題

  3. 8

    AKB48が紅白で復活!“神7”不動人気の裏で気になる「まゆゆ」の行方…体調は回復したのか?

  4. 9

    大谷翔平も目を丸くした超豪華キャンプ施設の全貌…村上、岡本、今井にブルージェイズ入りのススメ

  5. 10

    高市政権の「極右化」止まらず…維新が参政党に急接近、さらなる右旋回の“ブースト役”に