著者のコラム一覧
太刀川正樹ジャーナリスト

1946年、東京生まれ。国際ジャーナリスト。早稲田大学教育学部英文科在学中、韓国国立ソウル大学語学研究所へ留学、韓国語を学ぶ。講談社の日本語版「ペントハウス」ニューヨーク特派員などを経験。著書・訳書に「政権交代」「平壌十五号官邸の抜け穴」「オリンピック30年」など。

【ridiculous home runs】直訳は「ばかげたホームラン」だけど、実は大谷への最大限の賛辞

公開日: 更新日:

 先月9日のブルージェイズ戦で、大谷が花巻東高校の先輩にあたる菊池雄星から放ったホームランを米メディアが表現したフレーズだ。

 地元メディアは「the most ridiculous home runs of his MLB career」と絶賛した。直訳すると、「大谷のMLBキャリアの中で最もばかげたホームラン」となるが、メディアはもちろん、大谷をけなしているのではない。感嘆の表現として使っている。

 この“ridiculous”には「ばかげている」「まともでないことをする」「愚かなことをする」の意味があり、「It is ridiculous!」といえば、「そんなばかな!」。あり得ないことが起きた場合や不可能を可能にした時の驚きの表現だ。

 以前、エンゼルスのネビン監督が大谷を、「disgustingly good」(うんざりするほど素晴らしい)と表現したことを紹介した。同様に「ばかばかしいほど素晴らしいホームラン」と解釈できる。

 地元記者は、「大谷はファンの口をあんぐりさせることを毎日しでかしている(Shohei Ohtani does something everyday that leaves fans speechless)」とも書いている。“speechless”は「声が出ない」という意味で、それほど感動したことを指す。

■関連キーワード

日刊ゲンダイDIGITALを読もう!

  • アクセスランキング

  • 週間

  1. 1

    司忍、高山清司コンビによる「名門ヤクザ」コレクション

  2. 2

    小室眞子さん最新写真に「オーラがない」と驚き広がる…「皇族に見えない」と指摘するファンの残念

  3. 3

    小室圭さん家族3人ショットを「ニューヨーク・ポスト」が報道 1億円以上の新居から居住先、子供の性別まで赤裸々に…

  4. 4

    “幼稚さ”露呈した佐々木朗希「報奨金事件」…ド軍日本人スタッフ2名が「7000万円超」もらえず?

  5. 5

    小室圭さん&眞子さんの「第1子の性別」を特定 NYポスト紙報道の波紋と今後憂慮すべきこと

  1. 6

    エゴイストのような「人間性」がアウト? ドジャース佐々木朗希にトレード説がくすぶり続ける根拠

  2. 7

    松重豊がついに引退を示唆し2代目探しに言及…「孤独のグルメ」井之頭五郎を継ぐ有力候補者の実名続々!

  3. 8

    聖子&正輝の関係修復と健在ぶりに水を差す…沙也加さん元恋人による「踏み台発言」騒動の余波

  4. 9

    北村匠海「さばうちゅ」支えるヒロインの覚醒!出口夏希"弱点克服"でフジ月9救世主へ

  5. 10

    内閣支持率急落…高市“安倍イタコ”首相にチラつき始めた突然「ブン投げ退陣」の既視感